Anna Abreun uusi single puhuttaa – näin äidinkieltämme on viime vuosien suomipopissa venytelty

Seuraavat tahot ovat harjoituttaneet kielikorviamme 2010-luvulla.

Sanavarastomme laajentajat.

Anna Abreun tänään julkaisema Tippa T -yhteisbiisi Grindaa ja flowaa on ehtinyt puhuttaa nettikansaa heti tuoreeltaan. Etenkin kappaleen lyriinen anti ”grindaamisineen”, ”raidaamisineen” ja ”flowaamisineen” on herättänyt kummastusta, johon HS Nyt ennätti onneksi tarjoamaan akuuttia apua. Viime vuosina on julkaistu lukuisia muitakin erinäisille listoille tiensä raivanneita popjunttauksia, joiden lyriikoissa on joko pyritty kansanomaistamaan verrattaen pienen piirin puhetapoja tai yritetty synnyttää kokonaan uusia ilmauksia. Verestelläänpä hetkinen.

Näin ”smäidäsivät” Uniikki, Heikki Kuula ja Emma vuosi sitten keväällä..:

…jolloin myös Teflon Brothers ja Sahamies ”pämppäsivät”:

Cheekin ja Sannin tasoitettua tietä vuoden 2014 ”flexailullaan”:

Ajat olivat samoja, joina Tippa-T ei voinut mitään sille, että hänen ”swägänsä oli niin mehu”:

Vuoden 2013 muistanet siitä, että Sini Sabotage ”diggasi kattoo ku duunattiin bulii”:

Miten tähän on tultu? Jonkinlaisena 2010-luvulla kukkaan puhjenneen kielenuusintamisbuumin käännekohtana voitaneen pitää vuonna 2011 juhlittuja ”pieniä häitä”:

Kuten ylempää käy ilmi, erityisen aktiivisia kielikorvamme harjaannuttajia ovat viimeisten viiden vuoden aikana olleet JVG-miehet Jare ja VilleGalle.

Lisäksi: Stadin slangia taitamattomille päänvaivaa vuonna 2013 tuotti myös tämä monien vanha tuttu:

Lopuksi: suokaamme tunnustus kansallisen kielitaiteilun pioneerille, joka tosin musiikissaan enimmäkseen englannin suuntaisesti operoi:

Kielemme elää ja hengittää, ei siis muuta kuin jengaa kaikuun ja höpinää tötteröön!

Tässä vielä ”kohun” alulle saattanut Anna Abreun ja kumppaneiden bränikkä kipale: