Mikä mahtaa olla tässä homman nimi? Paha sanoa. Lasten Hautaumaa kertoo sosiaalisessa mediassa, että Uumajassa asuva Oskar Wigren on kääntänyt neljätoista Hautausmaa-kappaletta ruotsiksi. Kappaleet on myös sovitettu uusiksi, ja nyt ne löytyvät myös äänitteinä kuunneltavaksi. Hyvä!
”Lempparimme ovat tällä hetkellä Langoljärer (Langolieerit) ja Gula rönnar (Keltainen pihlaja)”, alkuperäiset esittäjät intoilevat päivityksessään. Projektin nimi on tietysti Barnkyrkogården.
Kaikki neljätoista versiota voi kuunnella Wigrenin Bandcamp-sivulla. Tarkasta alapuolelta Lasten Hautausmaa -kappale ensi alkuun: